kazu-english blog

英語が話せる方法を大公開中!様々な英会話表現や、英語が話せるようになるコツを書いています。気になった方はLINE@まで!

【正しいつもりが大間違い!?】あなたが使っているその英語、合ってますか?

Hi!

 

kazu です!

 

突然ですが、

あなたが日常的に話しているその英語、

正しい、と自信を持って言えますか?

 

「どうだろう、、」

 

不安に思ったあなた!

 

この記事を読んでみてください!!

 

「ネイティブにはこう伝わってるんだ」

と感じるでしょう。

 

実は、その英語

間違っているかもしれません!

 

ネイティブの人に正しく通じないことが

あるかもしれないのです。

 

場合によっては、

相手を怒らせてしまうことも、、

f:id:kzy_kobe24_1002351:20180822143659j:plain

そんなことはしたくないですよね?

 

この記事を読めば、

その謎が一瞬で解けます!

 

 

では、いくつかご紹介します。

 

「わたし、とてもワクワクしています」

① I'm so exciting.

② I'm so excited.

 

どっちが正しいと思いますか?

 

I'm so exciting.

「私って、すごーく人を

ワクワクさせちゃうの」

 

って伝わってしまうのです。

 お笑い芸人なんですかね?

 

②が正しいですね。

 

 

「つまらなかった、退屈だった」

① I was boring.

I was bored.

 

これはどうでしょう?

 

①だと、

「私は人を退屈させていた」

となってしまいます。

 売れなかった芸人でしょうか。

 

②が正しいですね。

 

「死ぬほど退屈だった」

I was bored to death.

とアレンジもできます。

 

 

「割り勘にしよう」

と言いたいとき、

 

Why don't we pay half?

だと、どういう意味になると思いますか?

Why don't we = Let's ~ 〜しよう、

pay 「払う」half「半分」です)

 

これだと、

「半分だけ払っとこう」

(後の半分は食い逃げしよう!)

と言っているのと同じです。

犯罪を犯してはいけません。

 

そんなときはこう言いましょう。

Why don't we split it?

 

「割り勘」は split the bill

(勘定を半分に割る)

と言います!

 

 it を抜かしてしまうと、、、

Why don't we split?

(もう別れよう。)

と別れ話になってしまうので、注意!

 

では最後に、

「道に迷ったの?」

 

外国人によく言うフレーズですね!

 

Did you lose your way?

Did you get lost?

 

 

①にすると、笑われます。

「人生に迷ったの?」

と伝わってしまうことも。。

 

Did you get lost? にすると、

誤解なく伝わります。

 

ちなみに

Get lost!

になると、

 

「どっかいけ」

と伝わってしまうので

注意です。

 

 

どうですか?

あなたが思っていた文とは

違うものがいくつもあったのでは

ないでしょうか。

 

正しい文を使って

楽しいイングリッシュライフを

過ごしましょう!

 

f:id:kzy_kobe24_1002351:20180803205753j:plain

このブログでは、こういう風に

あなたが正しいと思い込んでいる

英語や素朴な疑問を解決していきます!

 

最後まで読んでくださって

ありがとうございました!